My Big Fat Greek… Bailout – Μαθαίνουμε νέες λέξεις εξαιτίας της κρίσης!



bailout9876986709Η ελληνική κρίση κακά τα ψέματα έφερε στις ζωές μας αρκετούς νέους οικονομικούς όρους, όπως haircut, reprofiling, restructuring, junk, και εμπλούτισε το καθημερινό μας λεξιλόγιό.

Μπήκαν αιφνιδιαστικά στην καθημερινότητά μας, με τους περισσότερους να αγνοούν και φυσικά να μην κατανοούν την ακριβή σημασία τους.

Λίγους μήνες νωρίτερα οι συζητήσεις σε forum για τα περίφημα spreads, που παρακολουθούσαμε εναγωνίως, καθώς έπαιρναν την ανιούσα, είχαν πάρει φωτιά. Τι να είναι άραγε αυτά τα spreads που μας απασχολούν σε καθημερινή βάση;

Αφού λοιπόν μάθαμε και τι εστί… spreads, έφτασε ο καιρός να εμπλουτίσαμε το λεξιλόγιό μας και με τους όρους “soft και hard restructurings” και “brutal austerity”.

Σίγουρα, όμως δεν είμαστε μόνοι μας. Αυτό μας το επιβεβαιώνει με τον καλύτερο τρόπο η δημοσιογράφος του CNN, Nina dos Santos.

Μπορεί, όπως αναφέρει, να εργάζεται δέκα χρόνια στον οικονομικό τομέα, αλλά ομολογεί ότι και για εκείνη είναι σχεδόν “all Greek to me”.

Έτσι, αποφάσισε να παραθέσει τους πιο “σκοτεινούς” όρους που φιγουράρουν παντού τον τελευταίο καιρό, καλώντας τους αναγνώστες να ψηφίσουν τον αγαπημένο τους.

Ας ελπίσουμε ότι μόλις βρει τη λύση στον οικονομικό αυτό “γρίφο”, δεν θα μας αφήσει έτσι και θα συνθέσουμε όλοι μαζί τα κομμάτια του παζλ της ελληνικής και όχι μόνο κρίσης.

news247

Σχολιάστε

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.