Comics Translation Workshop: Εργαστήριο μετάφρασης κόμικ στη βιβλιοθήκη Κοζάνης



Το Goethe-Institut Thessaloniki στο πλαίσιο της συνεργασίας του με την Κοβεντάρειο Δημοτική Βιβλιοθήκη Κοζάνης και την μη κερδοσκοπική οργάνωση The Language Project, σας προσκαλεί την Παρασκευή 19 Απριλίου 2019 στο Comics Translation Workshop που θα πραγματοποιηθεί στο Αμφιθέατρο του νέου κτιρίου της Κοβενταρείου Βιβλιοθήκης.

Το εργαστήριο απευθύνεται σε καθηγητές γερμανικών, μεταφραστές, διερμηνείς, φοιτητές ξένων φιλολογιών και λάτρεις της γερμανικής γλώσσας και έχει στόχο να εισάγει τους συμμετέχοντες στη διαδικασία της μετάφρασης κόμικ, από την πρώτη επαφή μέχρι την τελική έκδοση του μεταφρασμένου εντύπου.

Οι συμμετέχοντες θα κληθούν να μεταφράσουν αποσπάσματα από γερμανικά κόμικς στα ελληνικά, να παρουσιάσουν και να συγκρίνουν στη συνέχεια τις μεταφράσεις τους, συζητώντας παράλληλα τις ιδιαίτερες δυσκολίες που κρύβει η μετάφραση κόμικ. Ιδιαίτερη έμφαση θα δοθεί στην τεχνική του lettering , η οποία θα παρουσιαστεί live με επεξεργασία εικόνας.

Εισηγητής: Αναστάσιος Ιωαννίδης
Δηλώσεις συμμετοχής*: https://bit.ly/2OCUXV4
*Ο αριθμός συμμετοχών είναι περιορισμένος και θα τηρηθεί σειρά προτεραιότητας.
Ημερομηνία: Παρασκευή, 19 Απριλίου 2019
Ώρα: 15.00- 18.00
Τόπος διεξαγωγής: Αμφιθέατρο Κοβενταρείου Δημοτικής Βιβλιοθήκης Κοζάνης, Κωνσταντίνου Δαβάκη 9, Κοζάνη

Περισσότερα:
https://bit.ly/2FRvq7N
Κοβεντάρειος Δημοτική Βιβλιοθήκη: http://www.kozlib.gr/kozlib_new/?p=14226
The Language Project:
https://thelanguageproject.eu/comics-translation-workshop/

Σχολιάστε

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.