Εργαστήριο μετάφρασης κόμικς διοργάνωσε η Βιβλιοθήκη σε συνεργασία με το Goethe Institut

Εργαστήριο μετάφρασης κόμικς (Comics Translation Workshop) διοργάνωσε η Κοβεντάρειος Δημοτική Βιβλιοθήκη Κοζάνης την Παρασκευή 19 Απριλίου 2019, σε συνεργασία με το Goethe-Institut Thessaloniki και την μη κερδοσκοπική οργάνωση The Language Project, στο Αμφιθέατρο του νέου κτιρίου της.

Το εργαστήριο απευθυνόταν σε καθηγητές γερμανικών, μεταφραστές, διερμηνείς, φοιτητές ξένων φιλολογιών και λάτρεις της γερμανικής γλώσσας και όσοι το παρακολούθησαν εισήχθησαν στη διαδικασία της μετάφρασης κόμικ, από την πρώτη επαφή μέχρι την τελική έκδοση του μεταφρασμένου εντύπου.

Οι συμμετέχοντες μετέφρασαν αποσπάσματα από γερμανικά κόμικς στα ελληνικά, τα παρουσίασαν, συνέκριναν μεταξύ τους τις μεταφράσεις και συζήτησαν για τις ιδιαίτερες δυσκολίες που κρύβει η μετάφραση κόμικ.

Εισηγητής του εργαστηρίου ήταν ο κ. Τάσος Ιωαννίδης εκ μέρους του The Language Project.

Η δράση αυτή εντάσσεται στο πλαίσιο της συνεργασίας της Κοβενταρείου Δημοτικής Βιβλιοθήκης με το Goethe-Institut Thessaloniki και θα ακολουθήσουν κι άλλες στο μέλλον.

 
 
 

Goody’s Burger House Κοζάνης | Υπηρεσία delivery και take away για τις αγαπημένες σας γεύσεις
Ταμειακές Μηχανές στην Κοζάνη | Πώληση και τεχνική υποστήριξη ταμειακών μηχανών από τη Webtouch
Δημιουργίες Like a Dream | Τα πάντα για τον στολισμό ενός ονειρεμένου γάμου και βάφτισης
Inox βάσεις | Νέες inox βάσεις για γάντια και αντισηπτικό για τις επιχειρήσεις
Kaplanoglou Photography | Νέα πακέτα γάμου και βάφτισης για τις ανάγκες και απαιτήσεις σας

 

 

5 Shares

Σχολιάστε

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.